此诗大意是说:边境天寒已下起大雪,因效法塞外人立起毡帐过冬。在毡帐里点燃石油照明,以致衣服都被熏黑了而冬天还未过去,烟灰多得像洛阳的尘土。
鄜延路境内有石油,前人记载说高奴县境出“脂水”,就是这东西。石油出于河流沿岸,凡是有沙石与泉水相混杂的地方,往往会有石油冒出。当地人用野鸡的长尾羽把它蘸起来,采集到瓦罐里,很像是浓漆。石油燃烧之后像麻絮,但是烟非常浓,帷幄帐幕沾上它的烟尘就全变成黑的。我疑心它的烟灰可以利用,就试着扫起来用以制墨,结果造出来的墨黑光如漆,连用松烟制造的墨也比不上,于是就让人成批地制造,这就是那些印着“延川石液”四字标记的墨。这一种墨以后必然大行于世,我的试验只是个开始。这是由于石油至多,生于地下无穷无尽,而不像松木原料的来源那样有时会枯竭。如今齐、鲁地区的松林已经没有了,渐至于太行山、京西地区以及江南的松山,大半也光秃秃的了。制墨的人大概现在还不知道使用石油烟尘能够获利。石炭的烟尘也很大,能沾黑人的衣服。我曾戏作一首《延州石油诗》说:“二郎山下雪纷纷,旋卓穹庐学塞人。化尽素衣冬未老,石烟多似洛阳尘。”
盐南风与汝南风
解州盐泽之南,秋夏间多大风,谓之“盐南风”。其势发屋拔木,几欲动地,然东与南皆不过中条,西不过席张铺,北不过鸣条,纵广止于数十里之间。解盐不得此风不冰。盖大卤之气相感,莫知其然也。又汝南亦多大风,虽不及盐南之厉,然亦甚于他处,不知缘何如此。或云:“自城北风穴山中出。”今所谓风穴者已夷矣,而汝南自若,了知非有穴也。方谚云:“汝州风,许州葱。”其来素矣。
中条:即今山西西南部中条山。主峰在永济东南。
席张铺:即今山西运城西部盐湖区席张乡。西接永济境,东邻解州镇。
鸣条:指鸣条岗,在今运城北,处夏县与临猗之间。
不冰:指盐水不能结晶。制盐时,引盐池水入畦,因盐水的水气重,湿度大,须借助南风加速蒸发,才能更快析出结晶。
解州盐泽的南面,秋夏之交常刮大风,人们称之为“盐南风”。其风势能够掀掉屋顶,拔出树木,几乎像要发生地震,然而东面与南面都不过中条山,西面不过席张铺,北面不过鸣条岗,范围只限于纵横几十里之间。解州盐若没有这种大风,就不能从盐泽的咸水中析出结晶。大概是含盐量很高的咸水的气息能够与盐南风相感应,没有人能说得清为什么是这样。还有汝南也多刮大风,虽然不及盐南风厉害,却也比其他地方猛烈,不知是什么缘故。或说:“汝南风是从城北的风穴山中吹出来的。”但所谓风穴山现在早已夷为平地,而汝南风照常刮,可知完全不是因为有什么风穴。方言有谚语说:“汝州风,许州葱。”可见这风也由来已久。
跳兔
契丹北境有跳兔,形皆兔也,但前足才寸许,后足几一尺。行则用后足跳,一跃数尺,止则蹶然仆地。生于契丹庆州之地大漠中,予使虏日捕得数兔持归。盖《尔雅》所谓“蟨兔”也,亦曰“蛩蛩巨”也。
蹶然:倒地的样子。蹶,与“仆”同义。
契丹人国境的北部有一种跳兔,体形完全和普通的兔子一样,但它的前腿才一寸来长,后腿则几乎长一尺。跑的时候用后腿跳,一次跳跃有好几尺,停下来则看上去就要仆倒在地。它生存于契丹庆州之地的大漠中,我出使辽国时曾捕得几只带回来。这大概就是《尔雅》所说的“蟨兔”,也叫“蛩蛩巨”。
螓