邓艾字士载义阳郡棘阳县人他从小失去了父亲魏太祖曹操破荆州后邓
邓艾,字士载,义阳郡棘阳县人。他从小失去了父亲,魏太祖曹操破荆州后,邓艾迁移到汝南郡,替农民养牛。他十二岁时随母亲迁移到颍川郡,读到已经去世的太丘县长陈宴的碑文,碑文上说:“文辞是世人的典范,品行是士大夫的准则。”邓艾就自己改名为范,字士则。后来因为宗族中有和他名字相同的人,所以又改了回来。他任都尉的属官学士,因为口吃,不能做主管文书事务的官吏,担任了稻田守的丛草吏。一个与他同郡官吏的父亲怜悯他家中贫穷,资助他很多,邓艾当时没有在口头上表示感谢。每次当他看到高山大泽,总是规划测度,指点并画出驻扎军营的处所,当时许多人讥笑他。后来做了典农都尉的纲纪,再后来又担任上计吏,因为奉使命见到了太尉司马宣王。宣王认为他是个奇才,征召他做了府中属官,后又升为尚书郎。
时欲广田畜谷,为灭贼资,使艾行陈、项已东至寿春。艾以为“田良水少,不足以尽地利,宜开河渠,可以引水浇溉,大积军粮,又通运漕之道。”乃著《济河论》以喻其指。又以为“昔破黄巾,因为屯田,积谷于许都以制四方。今三隅已定,事在淮南,每大军征举,运兵过半,功费巨亿,以为大役。陈、蔡之间,土下田良,可省许昌左右诸稻田,并水东下。令淮北屯二万人,淮南三万人,十二分休,常有四万人,且田且守。水丰常收三倍于西,计除众费,岁完五百万斛以为军资。六七年间,可积三千万斛于淮上,此则十万之众五年食也。以此乘吴,无往而不克矣。”宣王善之,事皆施行。正始二年,乃开广漕渠,每东南有事,大军兴众,泛舟而下,达于江、淮,资食有储而无水害,艾所建也。
当时朝廷想扩大开垦良田积蓄粮食,作为消灭敌人的军需物资,派邓艾巡视陈县、项县以东直至寿春一带,计划实行屯垦。邓艾认为“田地肥沃而水却缺少,不能充分发挥土地的效益,应当开凿河渠,可以用来引水灌溉,既满足了大量生产军粮的需要,又开通了运粮的水道”。于是他写了《济河论》来表明他的意见。他又认为“过去消灭黄巾军,因为实行屯田,在许都积蓄了大量粮食因而控制了四方。现在三方已经平定,国家大规模的军事行动在淮水以南,每逢大规模的征伐兴兵,运输粮草的士兵超过了总兵力的半数以上,花费的工夫无数,成为一项巨大的劳役。陈县、蔡县之间,地势低平,田地肥沃,可以减少许昌附近的稻田,汇合水流让它们向东流下。派两万人在淮水以北屯垦,三万人在淮水以南屯垦,十分之二的人轮休,经常有四万人参加屯垦,一边耕作一边守卫。水量充足的话,经常可以获得比西边田地高三倍的收成,除去各种费用,每年可以完成五百万斛粮食作为军粮。六七年中,可以在淮河两岸积蓄三千万斛粮食,这就是十万人五年的食粮啊!凭这些军粮战胜吴国,兵锋所向没有不能攻克的了”。宣王认为这些意见很好,事情都付诸实施。正始二年,开凿了广漕渠,每逢东南有战事发生,军队大规模地行动,乘船而下,直达江、淮之间,物资、粮食都有充足的储备而没有水害,这些都是邓艾所建树的功绩。
出参征西军事,迁南安太守。嘉平元年,与征西将军郭淮拒蜀偏将军姜维。维退,淮因西击羌。艾曰贼去未远,或能复还,宜分诸军以备不虞。”于是留艾屯白水北。三日,维遣廖化自白水南向艾结营。艾谓诸将曰:“维今卒还,吾军人少,法当来渡而不作桥。此维使化持吾,令不得还。维必自东袭取洮城。”洮城在水北,去艾屯六十里。艾即夜潜军径到,维果来渡,而艾先至据城,得以不败。赐爵关内侯,加讨寇将军,后迁城阳太守。
邓艾被调出京都,到征西将军郭淮帐下参谋军事,升为南安太守。嘉平元年,他同征西将军郭淮一起抵抗蜀国偏将军姜维。姜维退兵,郭淮要乘便向西进攻羌兵。邓艾说贼军离开这儿没有多远,有可能又返回来,应当分部分军队来防备意外。”于是郭淮留下邓艾领兵在白水北岸驻扎。三天后,姜维派廖化在白水南岸对着邓艾扎营。邓艾对各位将领说:“姜维现在突然返回来,我军人少,按兵法他们应当来渡河作战,而他们却不架桥。这是姜维派廖化来牵制我们,使我们不能返回去,姜维一定带兵从东面偷袭洮城。”洮城在洮水的北面,距离邓艾驻地有六十里。邓艾在当晚秘密行军直至洮城,姜维果真来这里渡河,而邓艾军先到,占据了洮城,因此没有吃败仗。邓艾被赐封关内侯爵位,加封讨寇将军,后来调任城阳郡太守。
是时并州右贤王刘豹并为一部,艾上言曰:“戎狄兽心,不以义亲,强则侵暴,弱则内附,故周宣有 犹之寇,汉祖有平城之围。每匈奴一盛,为前代重患。自单于在外,莫能牵制长卑。诱而致之,使来入侍。由是羌夷失统,合散无主。以单于在内,万里顺轨。今单于之尊日疏,外土之威浸重,则胡虏不可不深备也。闻刘豹部有叛胡,可因叛割为二国,以分其势。去卑功显前朝,而子不继业,宜加其子显号,使居雁门。离国弱寇,追录旧勋,此御边长计也。”又陈:“羌胡与民同处者,宜以渐出之,使居民表崇廉耻之教,塞奸宄之路。”大将军司马景王新辅政,多纳用焉。迁汝南太守,至则寻求昔所厚己吏父,久已死,遣吏祭之,重遗其母,举其子与计吏。艾所在,荒野开辟,军民并丰。
这时并州右贤王刘豹将原来居住在并州境内的匈奴各部合并统一在自己的统领之下,邓艾上书朝廷说戎狄心同野兽一样,不能以道义使他们真心亲附,他们强盛了就暴虐地侵犯掠夺,势弱了就暂时归附,所以周宣王时代有 狁的入侵,汉高祖曾有被围困于平城的大难。每当匈奴强盛,就成为前代严重的祸患。由于单于在塞外,没有办法能够牵制长卑(单于名,即下文中的去卑)。后来引诱招致他,使他来归附朝廷。从此羌夷失去了统一,聚合分散都没有了首领。因为单于在内地,所以万里之域都遵顺朝廷的法度。现在单于尊位的影响日益轻微,而塞外侯王的威信在渐渐地扩大,那么胡虏就不可以不深加防备了。听说刘豹部下有叛离的胡人,可以利用这些叛离的胡人把它分割为两国,以此分散胡人的势力。去卑在前朝有显赫的功勋,而他儿子不能继承他的功业,应当加封给他儿子显贵的称号,让他居住在雁门。分离敌国来削弱敌寇的力量,追赏从前去卑的功勋,这才是守御边疆长治久安的大计。”邓艾又陈述说:“凡羌胡与中原人杂居在一起的,应逐步使他们从汉人中分离出来,使其居于编民之外以推崇廉耻教化,堵塞为非作歹的道路。”大将军司马景王新任为辅政大臣,多采用邓艾的这些建议。后来邓艾又被调任为汝南郡太守,他到那里后就寻找过去给予他家很多资助的那个官吏的父亲,那人早已死了,邓艾就派官吏去祭奠他,并送了很多礼物给那个官吏的母亲,举荐他的儿子做了计吏。邓艾所管辖的地方,荒芜的田野都被开辟出来了,军队和老百姓都能丰衣足食。
诸葛恪围合肥新城,不克,退归。艾言景王曰:“孙权已没,大臣未附,吴名宗大族,皆有部曲,阻兵仗势,足以建命。恪新秉国政,而内无其主,不念抚恤上下以立根基,竞于外事,虐用其民,悉国之众,顿于坚城,死者万数,载祸而归,此恪获罪之日也。昔子胥、吴起、商鞅、乐毅皆见任时君,主没而败。况恪才非四贤,而不虑大患,其亡可待也。”恪归,果见诛。迁兖州刺史,加振威将军。上言曰:“国之所急,惟农与战,国富则兵强,兵强则战胜。然农者,胜之本也。孔子曰‘足食足兵’,食在兵前也。上无设爵之劝,则下无财畜之功。今使考绩之赏,在于积粟富民,则交游之路绝,浮华之原塞矣。”
诸葛恪率领军队包围了合肥新城,没有攻克,退回东吴。邓艾对景王说孙权已经去世,大臣没有亲附,东吴的名门大族,都有自己的私人武装,拥有重兵,依仗威势,足以违抗朝廷的命令。诸葛恪刚刚掌握国家大权,而对内不把皇帝放在眼里,不考虑抚恤上下臣民来树立根基,却急于对外用兵,暴虐地役使百姓,全国大军,摧折在坚固的城下,死亡的人上万,带着大祸回到东吴,这就是诸葛恪获罪的日子。过去伍子胥、吴起、商鞅、乐毅都被当时的国君信任,国君一死就败亡了。何况诸葛恪的才能比不上这四位贤人,却不忧虑灾祸,也不顾忌,他的灭亡不会久了。”诸葛恪回到东吴后,果然被杀。后来邓艾又升为兖州刺史,加封振威将军称号。他上书说:“国家的当务之急,就是发展农业生产和准备战争,国家富足军队就会强大,军队强大就能打胜仗。这样,农业就是胜利的根本。孔子说:‘足食足兵’,粮食是放在兵马之前的。上面没有设置爵位的鼓励,下面就不会有人因为向国家输纳财物而立下功勋。现在把考核官吏政绩的奖赏,放在积蓄粮食使黎民百姓富足方面,那么交际游说的道路就会断绝,浮夸不实的源头就会堵塞。”
- 老是打嗝不停怎么办 教你快速止嗝的小偏方[图]
- “我王可是初受天命啊!唉像生养孩子一样没有不从他幼年开始就传[图]
- 殓葬用的各种衣物器具君子以早日置办齐全为耻那些一两天内可以赶[图]
- 文巧犹言“搞花样”文指过分的纹饰 不璋不阻止璋[图]
- 此章重出已见《学而篇》第三章孔子说“花言巧语容色伪善这[图]
- 用修辞方式而不用韵律方式来朗诵诗行d. 但自然的本能仍[图]
- 听得春花秋月语 识得如云似水心[图]
- 这首诗使我联想到李白的《月下独酌》“举杯邀明月对影成三人……[图]
- 嫉憎恨,贪浊贪财而不廉洁阂(ài碍)阻碍举却拿去;拿掉,阿([图]
- 君子处世质朴简约温文尔雅含蓄而不露深藏而不炫耀以其至诚顺应天[图]